dimanche 27 septembre 2020

Vocabulaire sur le temps, le souvenir et l'oubli

1. Expression

oublier facilement les choses : avoir une tête de linotte

avoir une memoire exceptionnelle : avoir une memoire d'élephant

decider qu'un événement est memorable : marquer une pierre blanche

rester toujours en memoire : être gravé(e) en lettre d'or

puiser dans ses souvenirs

Chérir la mémoire, le souvenir de quelqu'un : les vénérer.


2. Vocabulaire

exhumer : retirer du sol ou de l'oubli

célébrer : marquer avec solennité (formalité)

s'estomper : devenir plus flou, moins intense

ressasser : revenir sans cesse sur les memes choses

évoquer : appeler, faire apparaitre

perpétuer : faire durer

mnémotechnique : décrit l'ensemble des pratiques liés a la mémoire

memoire infaillible / excellente / défaillante / lacunaire (incomplète)

souvenirs flous / nets / indélébile (qui ne s'efface pas) / vague

 

3. Categoriser Vocabulaires et Expressions

Dans l'autobiographie, le theme de la memoire et de l'oubli est très present :

memoriser : graver dans sa memoire, immortaliser

garder en memoire : se souvenir de, se rappeler, conserver un souvenir, preserver, avoir une memoire d'elephant

entretenir un souvenir : commémorer, chérir / célébrer / ressasser / cultiver / perpétuer un souvenir ; être hanté / miné / poursuivi / rongé par

être oublié : s'effacer, s'estomper, s'évanouir, disparaitre

se souvenir soudain : se remémorer, voir resurgir, revenir soudain, revivre / évoquer un scene, avoir une réminiscence (souvenir imprécis)

faire un effort pour se souvenir : exhumer (tirer quelque chose de l'oubli) , raviver, réveiller un souvenir, puiser dans sa memoire

 

lundi 6 janvier 2020

Madre Mia

People may say thou art no longer young

And yet, to me, thy youth was yesterday,
A yesterday that seems
Still mingled with my dreams.
Ah! how the years have o'er thee flung
Their soft mantilla, grey.

And e'en to them thou art not over old;
How could'st thou be! Thy hair
Hast scarcely lost its deep old glorious dark:
Thy face is scarcely lined. No mark
Destroys its calm serenity. Like gold
Of evening light, when winds scarce stir,
The soul-light of thy face is pure as prayer.


William Hope Hodgson

mercredi 13 novembre 2019

Cyrano de Bergerac - Analyse de scènes

Tristesse de l’amour impossible (Scène V, Acte I)


1.Procédés grammaticaux :

Les points d’exclamations des vers (526 - 534) montre a quelle point Cyrano se trouve laid car
dans le vers 531, il est écrit explicitement « Avec tant de laideur grossière ! »
Cyrano décrit son nez comme « un pauvre grand diable » dans le vers 518. L’adjectif qualificatif
diable, nous pense a croire que Cyrano exprime la laideur de son nez.
Au vers 501, Cyrano décrit Roxane comme un piège de nature, une rose muscade. Dans ce vers,
Cyrano parle de la beauté de Roxane.
Ces quelque vers donne au spectateur une comparaison entre la laideur de Cyrano et la beauté
de Roxane, ce qui fait penser que cette amour est impossible.
La phrase interrogative « Qu’elle me rie au nez ? » (vers 544), nous montre un manque de
confiance en soi de la part de Cyrano. Ceci pourrait impliquer un amour impossible.

2) Procédés stylistiques :

Par les vers (513 - 524), Cyrano trouve que cet amour est impossible car il dit (vers 515)
« Regarde - moi, mon cher, et dis quelle espérance ».
(vers 520 - 522, métaphores) « Au bras d’un cavalier, quelque femme, en songeant », « Que pour
marcher, à petits pas, dans la lune. » , « Aussi moi, j’aimerais bien en avoir une. »
Ces vers montrent la jalousie et tristesse de Cyrano. A mon avis, le vers 521 est une métaphore
qui veut dire « Lentement, ils rejoignent le bonheur ». De mon point de vue, je pense que lune
dans ce vers faire reference aux femmes.

3) Éléments de mise en scène

Au vers 535, il y a une didascalie « CYRANO, secourant la tête », cette didascalie nous insiste à
penser que c’est un amour impossible.

L’intensité des sentiments comme l’expression de l’amour passionnel (Scène VII, Acte III)


1) Procédés grammaticaux

 (v. 1362 - 1373) On a de nombreux points de suspensions. Ceci représente un doute, une incertitude de la part de Christian qui interprète les paroles de Cyrano.

(v.1390, 1387) Le mot phrase « Non ! » , permet a Cyrano de continuer de profiter cet instant merveilleux.

(v.1399 - 1403) Cyrano essaye de lui expliquer implicitement sa vraie identité et puis bien sûr, Roxane n’a pas réussi a deviner. 

(v.1375) Cyrano dit « Chut ! Cela devient trop difficile ! » pour profiter de ce moment à communiquer son amour à Roxane par le biais de l’identité de Christian.

(v.1408) « C’est si délicieux … », cela nous montre que Cyrano éprouve une énorme sensation d’amour, les trois points de suspension nous expriment que Cyrano prend son temps et essaye de faire durer cette merveilleuse sensation.

(v.1424) Cyrano utilise du conditionnel present, « D’abord, mais maintenant, ce serait insulter ». Il utilise ce temps pour exprimer qc qui n’est pas la réalité, c’est une supposition, hypothèse.

Tout au long de la scene, on voit de nombreux points d’exclamations qui représentent a quel point cet amour est profond.

2)  Procédés stylistiques

(v.1396) « Moi, je ne suis qu’une ombre et vous qu’une clarté. » Cette métaphore nous indique l’opposition entre la beauté de Roxane et la laideur de Cyrano.

(v.1394 - 1395) « Vous voyez la noirceur d’un long manteau qui traine, », « J’aperçois la blancheur d’une robe d’été » Ces vers qui sont des métaphores nous montrent également une opposition du blanc et du noir qui peut signifier la beauté de Roxane et la laideur de Cyrano.

3) Elements de mise en scene

(v.1390, didascalie) « CYRANO, reculant avec effroi dans la nuit » Ceci montre une sorte de choc, on dirait que cette situation n’était pas pensé par Cyrano.

(v.1387, didascalie) « CYRANO, vivement » Cette didascalie nous montre une forte opposition de la part de Cyrano.
(v.1392, didascalie) « CYRANO, que l’émotion gagne de plus en plus » Cette didascalie nous apprend que Cyrano est plongé dans sa passion et que sa confiance gagne de plus en plus.

(v.1405, didascalie) « CYRANO, se rapprochant avec fièvre » Cette didascalie nous montre que Cyrano a la maladie de l’amour.


(v.1407, didascalie) « Il s’arrête, et avec égarement » L’excitation, l’intensité de cet amour lui a fait perdre ses mots. Cette situation nous montre que Cyrano éprouve de l’amour passionnel.


samedi 5 octobre 2019

La Scène d'Exposition

Scène d’exposition


La scene d’exposition se trouve en général a la première scène, l’Acte I Scène I. On présente les personnages par le biais d’un monologue (un personnage) ou d’un dialogue (deux personnages) qui est la plupart du temps plus naturel. Il est utilisé pour raconter ce qui c’est deja passer (le contexte) et le lien entre les personnages (amis, amoureux, rivaux …). Après la scène d’exposition, le public a les mêmes informations que les personnages. Cette scène est semblable au paratexte d’introduction.

mercredi 23 janvier 2019

Mars (dieu)

MARS
Sa famille

Mars est le fils de Junon et de Jupiter. Il a eu douze femmes dont Rhéa Silvia et Aphrodite. Il a eu dix-huit enfants dont : Romulus et Remus.
Toutefois une tradition, rapportée par Ovide, veut que Junon ait engendré Mars sans le secours de Jupiter pour se venger de la naissance de Minerve. Junon chercha le moyen de devenir mère sans son époux et un jour qu'elle se reposait près du temple de Flore, quelqu'un lui demanda les raisons de ce voyage. L'ayant appris elle lui recommanda une fleur magique aux vertus fécondantes qui poussait dans les champs d'Olène en Achaïe.
Mars fut élevé par Priape, un des Titans ou des Dactyles, qui lui apprit les préludes à la guerre et en particulier la danse guerrière. Lucien rapporte que c'est pour cette raison qu'en Bithynie une partie des dépouilles consacrées à Mars lui étaient offertes.

Attribution

Mars était plus reconnu chez les romains qu'Arès l'était chez les Grecs c'est pourquoi il apparait un certain nombre de différences entre les deux divinités d'autant plus que ce n'est que tardivement que Mars a été identifié à Arès. 
Les fêtes, groupées pendant le mois de Mars, premier mois de l'année, qui lui est consacré, présentent des traits agraires. Cette vue est loin d'être unanimement acceptée par tous les historiens. Mais il faut voir Mars comme un défenseur des cultures et des troupeaux. C'est sans doute pourquoi, le pivert, annonciateur de pluie, était son oiseau favori. 
A l'époque classique, il apparait comme le dieu de la Guerre. Il était particulièrement vénéré par l'armée, ce qui lui valut le surnom de Gradivus ("qui avance à grands pas" [au combat] ou, selon d'autres, "qui fait pousser" [les moissons]).

Culte

À Rome, Mars est tout spécialement honoré. L'autel de Mars dans le Campus Martius Champ de Mars, le quartier de Rome qui lui doit son nom, était censé avoir été consacrée par Numa lui-même, le second roi de Rome semi-légendaire. Parmi les temples nombreux que Mars avait à Rome, le plus célèbre fut celui qu'Auguste lui dédia sous le nom de temple de Mars vengeur (Mars Ultor en latin). Le culte de Mars connaît deux moments forts, au mois de mars et en octobre, début et fin de la saison guerrière. Si le culte d'Arès était peu pratiqué dans la Grèce, Mars était bien plus honoré chez les Romains. Comme le culte de Mars est orienté vers la guerre, son temple se situe à l’extérieur de la ville car les citoyens en armes n’ont pas le droit de pénétrer dans l'enceinte sacrée de la ville. Le culte de Mars était servi par un collège de prêtres, choisis parmi les patriciens, appelés Saliens

Légendes
pastedGraphic.png
La Paix séparant Mars et Minerve
Palais des Doges, Venise
Les légendes concernant Mars sont assez pauvres. On retrouve bien entendu celles qui concernent Arès en particulier Ovide raconte les amours contrariées de Mars et Vénus surpris par Vulcain. Mars et Vénus eurent une fille nommée Hermione chez les Romains.

  1. Mars est néanmoins le père de Rémus et Romulus, fondateur de la nation romaine. Séduit, par la beauté de la jeune vestale Rhéa Silvia, qu'il aperçut un jour où elle se rendait à une fontaine située dans un bois sacré qui lui était dédié; il la rendit mère, pendant son sommeil, des jumeaux, Romulus et Rémus. Après la naissance des jumeaux qui furent abandonnés il dépêcha une louve pour les allaiter.

  1. Ovide raconte comment Mars fut dupé par Anna Perenna
Mars était tombé amoureux de Minerve et il s'adressa à la vieille Anna Perenna pour l'aider à conquérir le coeur de la sage Minerve en faisant ressortir qu'elle partageait son mois pour les fêtes et qu'a ce titre elle lui devait bien un petit service.
Anna Perenna se joua pendant quelques temps de la patience de Mars, puis un jour elle lui annonça que sa mission était accomplie et que Minerve s'était laissé convaincre et avait cédé à ses prières. 
Fébrilement, Mars prépara la couche nuptiale et attendit impatiemment la venue de l'être aimé.
Bientôt celle-ci apparut la tête couverte d'un voile comme une nouvelle épousée; Mars se précipita pour l'embrasser et découvrit le visage d'Anna Perenna.

Le dieu bafoué fut saisi tour à tour par la honte et la colère.

Sources :

mythologica.fr et wikipedia.fr

DIAPORAMA


mercredi 14 novembre 2018

Les comédiens

Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent
Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent
Les comédiens ont installé leurs tréteaux
Ils ont dressé leur estrade
Et tendu des calicots
Les comédiens ont parcouru les faubourgs
Ils ont donné la parade
A grand renfort de tambour
Devant l’église une roulotte peinte en vert
Avec les chaises d’un théâtre à ciel ouvert
Et derrière eux comme un cortège en folie
Ils drainent tout le pays, les comédiens
Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent
Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent
Si vous voulez voir confondus les coquins
Dans une histoire un peu triste
Où tout s’arrange à la fin
Si vous aimez voir trembler les amoureux
Vous lamenter sur Baptiste
Ou rire avec les heureux
Poussez la toile et entrez donc vous installer
Sous les étoiles le rideau va se lever
Quand les trois coups retentiront dans la nuit
Ils vont renaître à la vie, les comédiens
Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent
Viens voir les comédiens
Voir les musiciens
Voir les magiciens
Qui arrivent
Les comédiens ont démonté leurs tréteaux
Ils ont ôté leur estrade
Et plié les calicots
Ils laisseront au fond du cœur de chacun
Un peu de la sérénade
Et du bonheur d’Arlequin
Demain matin quand le soleil va se lever
Ils seront loin, et nous croirons avoir rêvé
Mais pour l’instant ils traversent dans la nuit
D’autres villages endormis, les comédiens
Viens voir les comédiens
Les musiciens
Les magiciens
Qui arrivent
Viens voir les comédiens
Les musiciens
Les magiciens
Qui arrivent
Viens voir les comédiens
Les musiciens
Les magiciens
Qui arrivent
Viens voir les comédiens
Les musiciens
Les magiciens
Qui arrivent
Viens voir les comédiens
Les musiciens
Les magiciens
Qui arrivent
Charles Aznavour

Voir le rythme de la chanson chanter par Charles Aznavour (jeune) :
La même chanson chanter par Charles Aznavour (vieux) :

dimanche 11 novembre 2018

De la Terre à la Lune

Analyse

Ce roman est apparu,1865 appelé De la Terre à la Lune, trajet direct en 97 heures 20 minutes est un roman d'anticipation de Jules Verne, paru en 1865. Il relate comment, après la fin de la guerre de Sécession, une association d'artilleurs et de scientifiques liés à l'industrie militaire tente d'envoyer sur la Lune un obus habité par trois hommes. De la Terre à la Lune forme la première partie d'un diptyque, qui se clôt avec Autour de la Lune, paru quatre ans plus tard. Plusieurs personnages de ces romans sont remis en scène dans Sans dessus dessous, publié vingt ans plus tard, sans grand succès, puis redécouvert en 1975.

L'œuvre figure parmi les romans les plus connus de Jules Verne. Elle est devenue une référence dans le domaine de la science-fiction, avec de nombreux héritiers comme le roman de H. G. Wells, Les Premiers Hommes dans la Lune, en 1901. Le roman a été adapté de nombreuses fois à l'écran, pour le cinéma et la télévision, et ce dès 1902 avec Georges Méliès et son Voyage dans la Lune.

Analyse astronomique

Comme dans les autres romans de la série des Voyages extraordinaires, Jules Verne avait pour mission de vulgariser les connaissances scientifiques d'une façon distrayante. En choisissant d'imaginer un voyage vers la Lune, il se donnait les moyens d'instruire ses jeunes lecteurs dans des domaines aussi différents que l'astronomie et l'artillerie. Mais faisant également œuvre d'anticipation, il lui fallait extrapoler à partir de prouesses techniques déjà réalisées et s'appuyer sur des théories dont, faute de formation scientifique, il ne pouvait pas vérifier la vraisemblance. Il pouvait tout de même consulter les travaux de vulgarisation de François Arago sur l'astronomie, du mathématicien Joseph Bertrand (qui publie la même année et chez le même éditeur que Verne Les fondateurs de l'astronomie moderne, ouvrage que l'on retrouve ensuite sur les étagères du capitaine Némo dans Vingt mille lieues sous les mers), ou de son cousin Henri Garcet, professeur agrégé au lycée Henri IV, auteur des Éléments de mécanique et de Leçons nouvelles de cosmographie. Une des solutions trouvées par Jules Verne pour rester dans la vraisemblance consiste à reproduire fidèlement les caractéristiques des inventions déjà existantes tout en multipliant la taille et les performances des objets qu'il décrit. Cependant, Jules Verne demeure conscient du risque d'erreur et procède avec prudence, soulignant systématiquement le caractère hypothétique de certaines théories, ce qui lui vaudra néanmoins des critiques, notamment de la part de Camille Flammarion


Illustrateur : Henri de Montaut (gravures de François Pannemaker)

Poem : Windrush Generation

Windrush Generation Past glory of England Succes of this Nation Based on the strength of this land Many Jamaicans Find work, prosperity Have...